1. Hội thoại (호이 토아이 / 회화)
A : Lâu lắm không gặp anh. Anh có khỏe không?
A : 러우 람 콤 갑 아잉. 아이 꺼 쾌애 콤? / 오빠 오랜만이에요. 잘 지냈어요?
B : Cám ơn chị. Tôi khỏe. Còn chị?
B : 깜 언 찌. 또이 쾌애. 껀 찌? / 고마워요. 난 건강해요. 당신은요?
A : Cám ơn anh. Tôi bình thường. Anh đi đau đấy?
A : 깜 언 아잉. 또이 빙 트엉. 아잉 디 더우 더이? / 고마워요. 전 보통이에요. 어디 가세요?
B : Tôi đi làm.
B : 또이 디 람. / 일하러 가요.
A : Bây giờ anh làm việc ơ đâu?
A : 버이 지어 아잉 람 비엑 어 더우? / 지금 어디서 일해요?
B : Tôi đang làm ơ ngân hàng ANZ.
B : 또이 당 람 어 응언 항 ANZ. / 나는 ANZ 은행에서 일하고 있어요.
Còn chị, chị làm việc ở trường Đia học Quốc gia phải không?
껀 찌, 찌 람 비엑 어 쯔엉 디아 헙 꾹 지아 파이 콤? / 당신은요, 당신은 국립대학고에서 일하죠, 맞죠?
A : Vâng, tôi dạy ở trường Đai học Quốc gia Hà Nội.
A : 범, 또이 자이 어 쯔엉 다이 헙 꾹 지아 하노이. / 네, 하노이 국립대학에서 가르치고 있어요.
B : Đây là con trai chị à? Cháu bao nhiêu tuổi?
B : 더이 라 껀 짜이 찌 아? 짜우 바오 니에우 뚜오이? / 이 사람은 당신 아들이예요? 몇 살이예요?
A : Vâng, đây là con trai tôi. Cháu 12 tuổi.
A : 범, 더이 라 껀 짜이, 또이. 짜우 므어이 하이 뚜어이. / 네. 내 아들이에요. 12살이에요.
※ 듣기 교재 - 회화 / 어휘 / 발음 연습
2. Từ vựng (뜨 븜 / 어휘)
lâu / 러우 | 오랫동안 | đang / 당 | ~하는 중이다 |
lắm / 람 | 매우 | ở / 어 | ~ 에 |
cám ơn / 깜 언 | 감사합니다 | đi làm / 디 람 | 일하러 가다 |
khỏe / 쾌애 | 건강한 | trường đai học / 쯔엉 다이 헙 | 대학교 |
bình thường / 빙 트엉 | 보통의 | bây giờ / 버이 지어 | 지금 |
đi / 디 | 가다 | nhân hàng / 응언 항 | 은행 |
đâu / 더우 | 어디 | con trai / 껀 짜이 | 아들 |
※ Phân biệt c / g / ng (c / g / ng 구별하기)
a | ô | u | |
c | ca | cô | cu |
g | ga | gô | gu |
ng | nga | ngô | ngu |
- Cô Ngà ăn cà.
- thịt gà Nga
- cỗ và gỗ
- Anh Ngũ có sách cũ.
3. Ngữ pháp (응으 팝 / 문법)
▶ Hỏi tuổi (호이 뚜오이 / 나이 묻기)
H : 주어 + mầy / bao nhiêu tuổi?
T : 주어 + 숫자 + tuổi
ex) Anh bao nhiêu tuổi? / 아잉 바오 니에우 뚜오이? / 오빠는 몇 살이에요?
→ Tôi 35 tuổi. / 또이 바 므어이 남 뚜오이./ 나는 35살이에요.
Em ấy mấy tuổi? / 앰 어이 머이 뚜오이? / 그 동생은 몇 살이에요?
→ Em ấy 6 tuổi. / 앰 어이 싸우 뚜오이. / 그 동생은 6살이에요.
※ "몇" 과 "얼마나" 구별하기
mấy (10보다 적을 때) | bao nhiêu (10보다 많을 때) |
1~10 | >10 |
ex) Cháu mấy tuổi? / 짜우 머이 뚜오이? / 너 몇 살이야?
→ Cháu 5 tuổi ạ. / 짜우 남 뚜오이 아. / 5살이에요.
Anh có mây cái đồng hồ? / 아잉 꺼 머이 까이 동 호? / 오빠는 시계 몇 개 있어요?
→ Tôi có 2 cái đồng hồ. / 또이 꺼 하이 까이 동 호. / 나는 시계 2개 있어.
▶ Có.......không? [....해요? /.....있어요?]
H : 주어 + có + 동사 + không? *có의 뜻이 없을 때는 생략 가능
T : Có, 주어 + (có) + 동사
T : không, 주어 + không + 동사
ex) Anh (có) ăn phở không? / 오빠 쌀국수 먹어요?
→ Có, tôi (có) ăn phở. / 네. 나 쌀국수 먹어요.
→ Không, tôi không ăn phở. Tôi ăn bún chả. / 아니요, 나 쌀국수 안 먹어요. 나 분짜 먹어요.
H : 주어 + có + 명사 + không? *có의 뜻이 [~있다] 는 생략할 수 없다.
T : Có, 주어 + có + 명사
T : không, 주어 + không có + 명사
ex) Ông có xe máy không? / 할아버지 오토바이 있어요?
→ Có, tôi có 2 cái xe máy. / 응, 나 오토바이 2대 있어.
→ Không, tôu không có xe máy. / 아니, 나 오토바이 없어.
▶ 시간 부사
đã + 동사 [과거형]
đang + 동사 [현재형]
sẽ + 동사 [미래형]
ex) Anh đang làm gì? /오빠 뭐해요? → Tôi đang học tiếng Việt. / 나 베트남어 공부하고 있어.
Hôm qua, chị đã ăn gi? / 어제, 언니 뭐 먹었어? → Tôi đã ăn phở. / 나 쌀국서 먹었어.
Ngày mai, bạn sẽ đi đâu? / 내일, 너 어디 갈 거야? → Tôi sẽ đi Sa Pa. / 나 사파 갈 거야.
▶ Còn / và [그리고]
còn 은 각 문장을 연결하고, và 는 각 단어를 연결한다.
ex) Anh ấy và tôi thích uống bia. / 그 오빠와 나는 맥주 마시는 걸 좋아하다.
Ông ấy là người Mĩ. Còn bà ấy là người Nhật. / 그 할아버지는 미국 사람이다. 그리고 그 할머니는 일본 사람이다.
*앞사람이 물었던 질문은 반복하고 싶지 않을 경우 "còn + 2인칭 대명사"를 사용할 수 있다.
ex) Anh làm nghề gì? / 형은 직업이 뭐예요?
→ Tôi là công nhân. Còn em? / 난 노동자야, 너는?
Bạn là người nước nào? / 넌 어느 나라 사람이야?
→ Tôi là người Pháp. Còn bạn? / 난 프랑스 사람이야, 너는?
▶ đi 동사 [가다]
● "đi" 는 장소를 나타내는 명사와 결합할 수 있다.
ex) Họ đi Hà Nội. / 호는 하노이에 간다.
Tôi đi vịnh Hạ Long. / 나는 하롱베이에 간다.
Cô ấy đi siêu thị. / 그 아가씨는 마트에 간다.
● "đi" 는 동사와도 결합할 수 있다.
ex) Anh ấy đi làm. / 그 오빠는 일하러 간다.
Tôi đi học. / 나는 배우러 간다.
▶ Số đếm 11~ 99 (쏘 뎀 / 숫자 11~99)
11 / mười một | 21 / hai (mười) mốt |
12 / mười hai | ... |
13 / mười ba | ... |
14 / mười bốn | 24 / hai (mười) tư/ bốn |
15 / mười lăm | 25 / hai (mười) lăm / nhăm |
16 / mười sáu | ... |
17 / mười bảy | ... |
18 / mười tám | ... |
19 / mười chín | ... |
20 / hai mười | 99 / chín (mười) chín |
미래는 현재 우리가 무엇을 하는가에 달려 있다.
- 마하트마 간디 -
'베트남어 배우기' 카테고리의 다른 글
베트남어 배우기_05 (0) | 2023.08.29 |
---|---|
베트남어 배우기_04 (0) | 2023.08.27 |
베트남어 배우기_02 (0) | 2023.08.17 |
베트남어 배우기_01 (0) | 2023.08.16 |
베트남어 배우기_성조 (0) | 2023.08.16 |